「翻譯錯誤」致曼城誤bid美斯

【Now Sports-體育】前曼城CEO曲克談及幾年前一次在轉會窗時的趣事,他因為翻譯人員「聽錯」而向美斯出價。

曲克在2008年到2011年是曼城CEO,雖然位高權重,但他的工作仍受制於當時的藍月亮班主他信。他回憶2008年時一次電話會議時出現了「美麗的誤會」,當時參與的人包括他信副手派諾,與及首席營運官阿德列治:「當時派諾很憤怒,他在電話上向阿德列治大吼,正為泰維斯與馬斯查蘭奴的事件爭吵。你可以想像一下,阿德列治以英腔說:『派諾請告訴我們要怎樣做,事情開始失控了。』」 曲克繼續繪聲繪影,告訴記者當時情況:「派諾隨即大叫:『對對對!很混亂很混亂,事情真的很混亂!』但英語翻譯出現問題,我以為他說『我們要買下美斯。』」想不到美斯姓名的讀法近似英語混亂(messy)竟衍生出如此笑話。 最終曼城真的向美斯出價,希望以7000萬鎊買下這位「球王」。當然最終並不成事,否則這個誤會可能成為世紀佳話。

更多now.com體育新聞及英超、西甲精華,請按此